起因
最近刷微博的时候,看到有人讨论“女拳主义”这个游戏,英文原版挺酷的,但国内玩家看不懂,很多人求汉化。我作为一个爱折腾的博主,就想自己动手搞个汉化版,方便大家玩。
下载过程
得找到游戏源文件。在网上各种论坛、QQ群、贴里瞎翻,翻了几百条帖子,终于在一个小众社区里搜到个下载链接。下载花了一个多小时,速度贼慢,还中途断了几次线,气得我差点摔鼠标。搞定安装包,解压一看,果不其然全是英文界面,心里那个郁闷。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
汉化准备工作
汉化工具得选我问了几个懂编程的网友,他们推荐了汉化软件。下载安装后试了试界面,感觉还行。工具自带翻译功能,但翻译得歪七扭八,有些单词翻错了,还得手动校对。真是折腾人,我翻了字典又查了网上的常用语词典,把基础词汇整理成个列表,方便后面用。
汉化实施过程
实际操作起来更烦人。加载游戏文件,工具界面乱七八糟,点了半天才导入成功。我打开文本部分,从菜单开始翻译:
- 主界面按钮,比如"Play"翻成"开始","Setting"弄成"设置",简单还
- 游戏对话更痛苦,全是长句子,汉化时老是出错闪退,浪费我三四个小时重启工具。
- 关键是词汇不统一,前半段我翻成"玩家",后半段忘了改,变成"选手",朋友发现后笑我脑抽筋。
- 拉了同事一起加班干,两人对着屏幕熬通宵,反复测试汉化后的游戏兼容性,系统老崩溃,折腾到眼都花了。
前后耗了整整五天,总算把主要部分搞定,连背景图上的英文字都替换成中文。
测试和分享
汉化后得测试效果。我打开游戏玩了三圈,菜单、对话基本正常,就是偶尔有小bug跳出提示。网友试玩后反馈还不错,心里乐开了花。我把汉化包上传到个人空间,很快就有人下载试用。过程又累又枯燥,但看到大家能轻松玩,还挺有满足感。下次再汉化类似东西,一定要先找个帮手,不然自己扛太费劲。