最近不知道哪根筋搭错了,突然就想把那个老掉牙的《SOB欧洲典藏版》找回来重新玩一遍。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
当年这玩意儿出来的时候,国内能找到的汉化版都是各种阉割或者残缺的,那个完整的“欧洲典藏版”带全高清立绘和隐藏剧情的,简直就是个传说。我那时候就一直念叨着要搞到手,结果一晃这么多年过去了,都快忘了这事儿。
我这人就是这样,想起来就得动手。一开始傻乎乎地去几个大门户论坛搜,结果可想而知,要么是死链,要么就是那个粗制滥造的早期版本。我心想不行,这肯定得去犄角旮旯翻腾才行。
第一步:海底捞针般的海外搜索
先是试着用各种英文和日文的关键词瞎打一通,在一个鸟不拉屎的国外小站上,居然真被我找到了一个原版的文件包。那个文件大得吓人,我挂着梯子跑了好几天才拖完,解压一看,果然是原汁原味的欧洲版,可惜全是洋文,我这半吊子水平看着头疼。
光有游戏本体没用,关键是汉化包。这才是真正的难点。我开始挖坟,挖那些十几年前的中文论坛,现在大多都关站了。我就把当年的几个汉化组的名字挨个在搜索引擎里敲,期望能找到一些残留的痕迹。
- 搜“SOB汉化组”
- 搜“典藏版补丁”
- 搜“某某老王论坛”的帖子
全都TM无功而返,我差点就放弃了,心想算了,可能这辈子就这么错过了。
第二步:绝处逢生的老群组
就在我准备删掉那一堆洋文文件的时候,突然想起来一个事儿:当年我好像在一个特别老的QQ群里,有个热心老哥分享过这个。那个群我早就屏蔽了,翻聊天记录简直就是给自己找不痛快。但我还是硬着头皮去翻了。
翻了快两个小时,手指都快抽筋了,终于,在一个2012年的群文件共享记录里,我看到了熟悉的名字。它安静地躺在那里,被命名为“SOB_Euro_CN_Patch_*.001”,后面跟着一长串序号,一共六十多个分卷!
这下可把我激动坏了。
我赶紧一个一个地下载,那个上传速度真是慢得跟蜗牛一样,还时不时断掉,导致我得重新来过。六十多个文件,我前前后后折腾了两天,生怕中间哪个文件出了错,白忙活一场。
第三步:整合与验证
一切就绪后,就是最紧张的时刻了。
我先把那几十个压缩包放在同一个文件夹里,然后用老掉牙的那个工具开始合并。屏幕上跳出一行行的校验码,我眼睛一眨不眨地盯着,生怕它说一句“文件校验失败”。谢天谢地,它终于完成了,弹出了一个巨大的压缩包。
然后是汉化包。这个汉化包不是简单的exe运行一下就它里面是一整个新的“Data”文件夹,需要手动覆盖到游戏本体里去。我小心翼翼地把汉化包解压出来,然后拖进游戏目录,系统提示“是否覆盖同名文件”,我手都没抖一下,直接点了“是,全部”。
双击图标,运行!
屏幕亮了,游戏加载了,熟悉的开场动画出来了。当主菜单的第一个选项赫然显示着“开始游戏”这四个字的时候,我心里的石头彻底落了地。所有的文本,所有的菜单,甚至连藏得最深的对话,都是完美的中文!那些年少的遗憾,今天总算是补上了。
实践证明,老东西就得去老地方找,现在那些新平台,根本不懂得什么叫“典藏”。这回折腾,让我又找回了当年那种彻夜不眠,只为下一个补丁的那种感觉,真爽!

