这段时间,被兄弟们一直安利这个“五日寸止”内置89版本,说啥不用自己到处找补丁,一步到位就能玩上。我这个人,骨子里就爱折腾,不信邪,非得自己试试水。一开始是真折腾。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
我手头上的这个原版,是从老毛子的盘里摸出来的,全是日文和英文,看着头都大了。硬着头皮啃了一天,发现不对劲,体验极差,关键是好多剧情压根看不懂,完全失去乐趣了。这才下定决心,必须得把那个“内置89汉化版”搞定。找这个资源,比我当年找工作还费劲。
我深知这种大包,官方渠道基本没戏,只能去老论坛或者社区里扒拉。费了九牛二虎之力,终于在一个只有几个活人的老论坛的角落里,找到了那个所谓的“内置89汉化版”的下载包。一看文件大小,心里咯噔一下,比我想象的大太多了。没辙,想玩就得下呗,挂着机让它慢慢跑。
实践安装:解压与文件替换才是重点
我下载下来是好几个压缩包,分卷的。这年头,做个分享都这么小心翼翼。我把这些玩意儿全都拽到一个新建的文件夹里,这一步千万别马虎,文件越多越要整齐。然后右键,选了解压到当前文件夹。这一步是关键,你别TM解压错了地方,到时候文件路径乱套,哭都没地儿哭。
解压完了,文件夹里一堆东西。重点来了,这个“内置89版”跟普通的原版打补丁不太一样。它不是给你一个单独的补丁程序让你去点,而是直接把汉化好的游戏文件给打包塞进去了。我仔细看了一下,发现里面有一个跟原版名字差不多的启动程序(Exe文件),还有一堆目录文件。
我当时犯了个傻,直接双击运行。果然,提示缺这个少那个。这才反应过来,它需要的不是运行,而是整个替换。这活儿说白了,就是把原版里那些看不懂的东西,全部用我们下载的汉化版给覆盖掉。
我是这么干的:
- 找到原版游戏的安装目录。路径越简单越我的经验是,这种老游戏安装目录里最好别有中文,容易出幺蛾子。
- 把刚才解压出来的所有文件,注意是所有文件和文件夹,一个不留,全部选中。
- 复制,然后直接粘贴到原版游戏的根目录里,系统弹出来提示“是否覆盖同名文件”或者“是否合并文件夹”。
- 毫不犹豫,点“是”,选择全部覆盖。这一步就是把汉化文件强行塞进去了。
详细中文设置教学:一步的大坑
覆盖完了,我心想这下总该是中文了?双击运行,启动画面一闪而过,进去了!结果一看,菜单界面还是英文!我当时火就上来了,白忙活了?差点就想骂娘了。后来我琢磨,既然它号称是内置汉化,肯定在哪儿留了个切换口子。
冷静下来,我开始翻设置(Settings)。我点进去,挨个找,什么声音(Sound)、画面(Display)之类的,都TM是些没用的,全是默认的洋文。我当时想,这帮汉化组难道是故意的吗?
在最不起眼的一个选项卡里,我看到一个像是“Other”或者“General”之类的图标,点进去。里面赫然躺着一个“Language”选项。点进去,里面出现一排选项:
- Japanese
- English
- Chinese (Simplified)
我当时眼睛都直了,赶紧选上“Chinese (Simplified)”,然后点应用(Apply),再点确定(OK)。这一套操作下来,等它重启了一下程序,大功告成!整个UI界面、对话框,连带内置的帮助文档,全TM变成我能看懂的方块字了!
整个过程,前前后后折腾了我快五个小时,主要时间都花在找资源和下载解压上了。一旦拿到手,安装替换的步骤倒是挺快,但那个中文设置的选项,真是藏得太深了。你让我说,就不能直接点开就是中文吗?非得这么绕一圈子。 不过总算是搞定了。兄弟们要搞,就按我这套流程走,先全部覆盖替换,后进入设置找Language切换,别乱点,保证一次性成功。

