首页 3A大作 正文

响野家的商店汉化版下载完怎么用?简单几步轻松搞定!

昨晚被个项目折腾得够呛,头都大了。领导非要那个配色,我看了半小时都没找着感觉。索性放着,跑去摸鱼放松一下。找乐子的时候,就想起之前群里老哥们在聊的《响野家的商店》。日文版早就通了,但听说汉化组更新了完整版,正好试试。

响野家的商店汉化版下载完怎么用?简单几步轻松搞定!

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me

实践第一步:文件到手与初次解压的挫败

我赶紧找了个资源,下载倒是快,一个压缩包(一般都是那个什么`.zip`或者`.rar`对)。我鼠标一套,找到下载好的那个文件,直接就右键“解压到当前文件夹”,想一步到位。

结果文件夹打开一看,差点没给我气乐了,文件名全成了乱码。那种问号加方块字,你懂的,整个一堆天书。我一眼就看出来,这肯定是解压器没搞定日文编码,又犯老毛病了。

实践第二步:老伙计登场,解决编码问题

这玩意儿可以说是玩日系游戏的老毛病了,不光是游戏,我之前给孩子装那个什么学习软件,涉及到非Unicode程序的,也经常遇到。解决思路很明确,不能在系统设置里改那个“非Unicode程序语言”(那个改了系统菜单会跟着变,很麻烦),我直接请出了我的老伙计:Locale Emulator。

我把刚才解压出来的一堆乱码文件全部删掉,清空了文件夹。然后对着原始的那个压缩包,重新进行了一次解压。

实践第三步:启动游戏的正确姿势

这回解压完,文件名字都恢复正常了,至少我能看清楚哪个是启动程序了。这时候可不能双击直接运行,因为游戏内容在运行的时候还是有可能出现乱码,所以得用工具启动。

  • 找到那个启动游戏的图标(一般就是个`.exe`文件)。

  • 鼠标右键它,重点来了,看列表里是不是多了一个“Locale Emulator”的选项。

  • 点进去,这时候你会看到几个选项。汉化版有时候会多一个“以中国环境运行”的选项,但稳妥起见,我还是选了那个“以日本环境运行”或者“Run in Japanese...”的选项。因为汉化组通常只是把文本内容做了修改,但程序的运行环境还是建立在日本的编码基础上的。

实践结果:完美启动,开始摸鱼!

鼠标一点,界面马上弹出来了。完美!文字是简体中文,界面清清爽爽,没有任何乱码。我立马进去跑了几步,存档、读档也没问题。这才叫舒服。

这么多年玩下来,安装运行个汉化版游戏比我解决项目问题轻松多了。项目那个狗屁配色到现在我码完字还没弄定,我现在看电脑屏幕都觉得是灰蒙蒙的。但这个《响野家的商店》启动界面一出来,整个人都放松了。那些说下载完不能用、一打开就乱码的,就是差了“Locale Emulator”这一步和重新解压的动作。咱们玩游戏的,可不能让这点小问题卡住,对。就这么几步,跟我刚才说的一样,轻松搞定!

相关推荐