最近琢磨这个《外交与爱的艺术》的更新日志,真是折腾了我好几天。为啥非要较这个真?

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
缘起:一场“无证”的争吵
那事儿还得从我那铁哥们儿大刘说起。他自从上次更新后,就一直跟我嚷嚷游戏里那个“魅力”属性是不是被暗改了,说他以前能轻松泡到的NPC现在都爱答不理。我当时随口说他技术退步,他就不服气了,非要我拿出证据来,证明魅力机制没变。
被激一下就来劲。我说变没变,那官方日志说了算!我当时就
打开
电脑,敲入
关键词,准备随便找个帖子复制粘贴给他,让他闭嘴。结果,我
搜索
了一圈,各种游戏论坛、贴、甚至那些专门做游戏资讯的站,给出的日志都残缺不全。要么是语焉不详的机翻,要么是直接跳过
了那些底层机制的调整,只报了“新增了三个发型”这种无关痛痒的消息。大刘看了更得意了,说你看,连你都找不到完整的,就是暗改了!那口气,简直跟当初我被老东家
踢出门
,拿着通行证都不让进一个德性。一股火就上来了,这事儿非得扒个底朝天
不可。实践过程:从杂鱼堆里
摸
主线我这人做事,最烦那些二手三手的消息源,就像以前公司里的中间传话筒,传到话都变味儿了。要找,就得
找原版
,找那个开发组自己一个字一个字码出来
的东西。我
退出来
百度,转头就奔向
了游戏主要的那个发行平台。你想,哪个游戏更新,能不通知它所在的那个大市场?肯定不能。我
找到
了《外交与爱的艺术》的商品页面,但商品介绍那几百字肯定是不够的。我点进去
了它的社区中心。一般社区中心里都有“公告”或者“新闻”这样的板块,这是开发组直接跟玩家对话
的地方。果然,这一
点
,就找到
了正主。但是,事情没那么简单。我
发现
了两个问题:- 第一,语言关。很多新内容,开发组是外国人,他们
先在
自己的语言环境里公布
,然后才有人翻译
。论坛里那堆残缺的,就是那些翻译不完整或者根本没翻译
的部分。 - 第二,版本号。那公告列表是
拉通
了所有版本的,PC端的、主机端的,乱七八糟堆在一起
。
锁定目标:官方公告与原始文本的
挖掘
我
决定
只看
官方在那个“新闻”栏目里发布
的“补丁说明(Patch Notes)”或“更新日志(Update Log)”。我挨个点开
看,那文本量,真是差点没把我眼睛看瞎
!尤其是一些大的版本更新,那日志得有上万字。我
滚轮
一路向下,那密密麻麻的文字,比以前我看
公司那些冗长的开发文档还让人头疼。但越是这种没人愿意看
的原始文本,里面藏着
的细节就越多。我
把那个
最新的版本日志翻到
底,找
到了关于“魅力”属性的改动说明,里面明确写着
:“调整了魅力值在特定对话分支中提供
的成功率奖励,使之与角色的实际等级挂钩
,而不是一个固定的值。”这下,所有的问题都
明朗了
。不是“暗改”,是机制改复杂了
。大刘以前就是等级高,躺着都能成功
,现在得看脸了。我
截图
,直接甩给
大刘,让他自己找翻译工具去看
那段原文。他看了
半天,老老实实地承认
,确实是自己没仔细研究
。看更新日志别信
二手货
经过这么一
折腾
,我算是搞明白了
:你想看《外交与爱的艺术》更新日志的完整版?或者任何其他游戏的完整版日志?
别去
那些论坛和资讯站
找,他们都是搬运工
,搬运不全
,还要加自己的理解
,乱七八糟
。直接去
游戏所在的那个官方发行平台
(比如你买游戏
的那个官方商城),找到
它的“社区”或者“新闻”的发布区
。开发组
自己写
的原始公告,无论多长
,无论什么语言
,那才是最全、最准
的“官方渠道”。找不到
中文就自己想办法翻译
,别指望
那些瞎抄的网站
。
这套办法,我以前找那些嵌入式系统底层代码的
时候就用过
,现在套在
游戏日志上,一样好使
。说白了,想要真相,就得自己动手,找源头。

