实践的起因与目标
最近也不知道怎么回事,就突然被朋友拉进了一个“怀旧游戏”群,里头天天有人发那张《在乡下的公共澡堂》的截图。看那像素风格,勾起了我不少年轻时候的回忆。大家都说这游戏解压,但是,原版它是日文的。我一个土生土长的中国人,那日语字符看着就头大,根本玩不下去。
我心想这都什么年代了,这种热门游戏能没人做汉化吗?必须得搞一个中文版出来,不然那帮人在群里聊得火热,我只能干瞪眼。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
摸索的过程:从碰壁到找到线索
刚开始摸索的时候,我那叫一个笨。直接在几个大门户网站里搜“在乡下的公共澡堂 汉化”,结果跳出来的链接简直是灾难。
各种乱七八糟的小网站冒出来,点进去一看:
- 要先回复才能看到下载地址。
- 下载地址是那种限速盘,等半天。
- 好不容易下载下来,要么是个需要额外付费的“豪华版”,要么就是个带毒的压缩包,电脑差点给我整瘫痪。
我折腾了两天,浪费了一堆时间,连个能启动的程序都没看到。当时真想放弃了,觉得可能国内根本就没有人好好做这个汉化。
转变思路:找“组织”而非“资源”
后来我琢磨过来了,这种小众游戏的汉化,肯定不是那种大公司能做的,得是那些真正爱好的“民间组织”搞出来的。我赶紧跑去了几个老游戏爱好者的论坛和贴。
我不再搜游戏名,而是开始搜“XX汉化组”或者“XX工作室”这种关键词。果不其然,在一个非常隐蔽的角落,我看到了一个老哥发的帖子,内容说他们前阵子刚把这个澡堂子的汉化补丁给完善了。
这是关键的一步。我赶紧私信他,好说歹说,他才松口,给了我一个链接。不过这链接不是游戏的安装包,而是一个独立的“汉化补丁文件”。
完整的实践步骤与结果实现
光有补丁可没用,我得先弄到原版的日文游戏本体。这又是一番折腾,我翻墙出去,在一个国外论坛找到的原版资源,速度慢得像蜗牛。
本体搞定后,我的最终步骤是这样的:
- 解压原版游戏。把那个日文版的文件夹打开。
- 解压汉化补丁。那个老哥给的压缩包里,就那么两三个文件,都是用来替换游戏内部资源的。
- 覆盖文件。我直接把补丁里的那两三个文件,全部拖进了日文游戏本体的文件夹里。系统提示“是否覆盖同名文件”,我选了“是,全部覆盖”。
- 运行测试。怀着忐忑的心情,我双击启动了游戏。那熟悉的图标一闪而过,然后屏幕上的标题、菜单、还有NPC的对话文字,全都变成了我看懂的简体中文!那一刻,心里的石头总算落地了。
整个过程下来,虽然步骤粗糙,但总算是把这个心头好给“汉化”成功了。
我为什么有时间鼓捣这个?
你们可能好奇,我一个上班族哪有这么多时间去折腾这些?说来话长,这段时间我正好处于一个“半待业”状态。
前阵子我服务的那个大项目,因为上面政策调整,突然就被喊停了。公司那边说要进行“内部结构优化”,简单来说就是,把我这个部门的人暂时给“闲置”了。公司没辞退我,但是让我把手上的活儿都交出去,回家待着,工资照发。
这不就成了“带薪休假”了吗?突然多出一大把时间,除了陪陪家里人,总得找点自己的乐子。我就把以前那些想玩没时间玩,想尝试没时间捣鼓的东西,全都捡起来了。
这个澡堂子的汉化版,就是我这段“被迫休假”期间的重大实践成果。没办法,生活总得有点盼头,能玩上自己想玩的汉化游戏,也算是一种自我安慰。

