首页 3A大作 正文

我与老师的私人课程安卓汉化

我与老师的私人课程安卓汉化:我的实践记录

大家都知道,这游戏的原版那界面,看着就头疼,各种乱码还有看不懂的日文。我搞这个汉化,真不是为了啥技术挑战。就是前阵子跟我那多年的死党聊天,他非说我只会吹牛,说这游戏他找了好多地方都没人能搞定安卓版的汉化。说什么文本保护多严,拆包多难。我当时就来脾气了,心想,不就是扒个包、改改字、再给它缝回去吗?多大点事儿?

我与老师的私人课程安卓汉化

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me

我二话没说,立马就开始动手。整个过程,我愣是把自己整得快神经衰弱了。

  • 第一步:硬扒APK

    我先是找了一堆工具,名字都记不住了,那些什么“反编译”,“解包”,我啥也不管,逮着能用的就往里丢那个APK文件。搞了快一个下午,才勉强把一堆压缩包和代码文件给拆散出来。

  • 第二步:大海捞针找文本

    以前那些老游戏,文本文件都老老实实地在一个地方放着。这游戏可操蛋了,它的文本文件藏得叫一个深!给分散得到处都是,有时候藏在一个叫什么“资源文件”的旮旯里,有时候又混在一堆代码中间。我愣是花了三天时间,靠着一个一个文件去翻,才把那些对话文本全给挖出来。那感觉就像是自己在一个垃圾堆里翻宝贝。

  • 第三步:翻译和润色

    翻译的时候,那可真是折磨。原版那些日式口癖,什么“前辈!”“Sensei!”还有很多日本高中生的那种说话方式,我琢磨了半天,才弄了个顺畅点的中文。我尽量用大白话去写,不搞那些花里胡哨的翻译腔。毕竟大家玩这东西,图的就是一个乐呵,看着舒服。

汉化搞到一半的时候,我差点真放弃了。不是因为技术难,而是因为心态崩了。但为啥又重新捡起来了?说起来就来气。

我当时在一家干了三年的小公司,前阵子老板那个傻X,当着所有人的面,指着我一个项目说:“你这逻辑,写得跟狗屎一样,还不如找个新人来!”我一听火就上来了,直接跟他吵起来,拍桌子走人了。说也奇怪,我走之后,第二天就被踢出工作群了。我当时真是气得心肝疼,也没心思立即找工作。

那段时间,我窝在出租屋里,除了吃饭睡觉,就是盯着这游戏的汉化包。我跟自己说,工作可以搞砸,我跟那傻X老板的恩怨可以先放着,但我对朋友吹出去的牛,必须兑现! 这口气,我得争回来,不然我就是真不如一个新人。

靠着这股邪火,我把那些最麻烦的“回装”和“签名”问题一个一个给啃下来了。那些工具报错弹出来的英文,我硬是靠着翻译软件,一个字一个字去猜它在骂我什么。我成功给它重新打包,扔到我自己的安卓机里。

当屏幕上弹出那句“我与老师的私人课程”的中文标题时,我直接从床上跳了起来。我赶紧截图,给那个死党发过去,他半天没说话,只回了我一个“服”字,后面加了一串感叹号。这事儿就算彻底定下来了。

我不是什么大神,就是个较真儿的普通人。折腾这东西,无非就是争口气,顺便打发一下被那傻X老板气出来的无聊时间。现在这个汉化包传得到处都是,大家能玩得开心,我就觉得值了。这个实践过程,真不是技术牛逼,全靠一口气顶着。

相关推荐