说句不好听的,就是个死犟。以前觉得,玩游戏就玩正版,汉化补丁?那都是小打小闹,不值当花时间。可这回为了找这个《离群之木的五日后》中文版,我可算是把自己的脸打肿了。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
我为什么要找这个自带汉化的版本?
我本来对这个游戏完全没兴趣。我最近迷上了做木工活,成天在我的小阳台上叮叮当当,觉得特别解压。结果前几天,我那个用了二十年的旧锯子,在我手里
咔嚓一下断了。断得彻彻底底,根本没法修。我当时气得不行,把那破锯子扔到楼下垃圾桶里。没等我缓过神,我老婆就冲了过来,指着我鼻子骂,说我把她老爸留下的传家宝给毁了。那锯子是她爸给她做的嫁妆之一,我根本就不知道这回事。
这事儿一闹,家里鸡飞狗跳。她非要我给她找个新的,一模一样的。可那锯子早就停产了,上哪儿找去?我被她
念叨得实在受不了,只好假装自己有个“重要项目”要完成,躲到了书房里。
我得找点儿东西转移注意力,不然非得跟她吵翻天不可。我突然想起之前在论坛上看到有人说《离群之木》这个游戏,剧情特别深刻,但一直苦于没有完美中文版。我一拍大腿,想着,要不我就来实践一回,把这事儿给彻底搞定,也算对得起我这个“实践博主”的名号。
找寻与实操过程的分享
我的实践是从最简单粗暴的搜索开始的。我
打开了常去的几个资源站,输入关键词
开始了地毯式搜索。结果一如既往,要么是打着中文旗号的外文版,要么就是带一堆广告链接的垃圾页面。忙活了整整一个晚上,眼睛都快冒金星了,一点进展都没有。
我发现,光靠这种傻瓜式的搜索是行不通的。我得换个思路。我
摸出了我的旧手机,
点开了一个好久没联系的群,里面都是以前一起倒腾资源的几个老哥。我试着问了一嘴,没想到还真有戏!
其中一个老哥,外号叫“老铁匠”的,
私聊了我,扔给我一个网盘链接,还附带一句:“这是我以前自己收集的整合版,你直接下载,
不用打任何补丁,自带完美汉化,省你事儿了。”
我立马
把那压缩包下载下来,文件足足有几个G,光看大小就知道不是那种敷衍的货色。我当时心跳都快了,赶紧
右键解压,
双击运行了里面的安装文件。整个安装过程非常顺利,不像以前那些乱七八糟的版本,装一半就报错。
装完之后,我
迫不及待地启动了游戏。刚进主界面,我就乐了。标题、菜单栏,所有文字都清清楚楚地显示着“简体中文”!我
赶紧点进了设置页面,
确认了语言选项,确实是中文。进入游戏一看,对话、物品描述、UI界面,全部都是汉化过的,而且用词非常地道,完全不是机翻的那种生硬感。
我心说,这下可算是捡到宝了!折腾了这么久,终于找到一个真正能用的、自带汉化、开箱即玩的完美版本。我
把这个版本的文件给打包备份好,
顺手发给了群里的几个朋友,也算是造福一下大众。
我老婆还在客厅里生闷气。我坐在书房里,看着汉化版的《离群之木的五日后》加载界面,心里想着:这锯子的问题一时半会儿解决不了,但至少,我这会儿手里有个能让我暂时“离群”的精神寄托了。这波实践,值了!

