大家今天来跟大家聊聊我是怎么搞定单机游戏翻译这事儿的。作为一个老游戏迷,经常会遇到一些好玩的外国游戏,但语言不通真是太痛苦!所以我就琢磨着,得自己动手,丰衣足食!
摸索阶段
我是两眼一抹黑,啥也不懂。就在网上到处搜“游戏翻译软件”、“游戏实时翻译”之类的关键词。你别说,还真让我找到不少!
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
下载试用
我下好几个看起来不错的软件,像什么“游戏翻译助手”、“芒果游戏翻译”、“岛风游戏翻译大师”,还有一些名字很长的,我也记不清。挨个试一遍,发现有些软件要么翻译得不准,要么就是广告太多,用起来特别烦。
发现宝藏
后来我又发现一些口碑不错的翻译软件,比如“同声传译王”、“PopClipTranslate”、“译妙蛙翻译官”、“有道翻译官”。这些软件各有千秋。
- “同声传译王”听名字就很厉害,但我实际用起来感觉有点复杂,可能是我不太会用。
- “PopClipTranslate”倒是挺简单的,但功能好像也比较少。
- “译妙蛙翻译官”和“有道翻译官”,这两个用起来都还不错,翻译得挺准的,而且支持的语言也多。
实战演练
为测试效果,我特意找几个不同类型的游戏来试验。
第一次尝试
我先打开一个日文的RPG游戏,然后打开“有道翻译官”的屏幕翻译功能。你猜怎么着?游戏里的对话框、菜单什么的,基本上都能翻译出来!虽然有些地方翻译得有点生硬,但大概意思都能看懂,玩起来比之前瞎猜可强多!
进阶挑战
后来我又试一个英文的动作游戏。这回我换“译妙蛙翻译官”,它有个实时翻译功能,可以直接在游戏里显示翻译结果,不用来回切换。效果也挺不错的,玩起来更流畅。
经验总结
经过这段时间的折腾,我总结几点经验:
-
选对工具很重要:不同的翻译软件各有优缺点,要根据自己的需求和游戏类型来选择。
-
不要指望完美翻译:毕竟是机器翻译,不可能做到百分百准确,能看懂大概意思就行。
-
多尝试,多比较: 只有自己亲自试过,才知道哪个软件最适合自己。
这回单机游戏翻译的实践还是挺成功的。虽然过程有点曲折,但最终还是找到适合自己的方法。现在玩游戏再也不用担心语言问题,感觉整个游戏世界都变得更广阔!
今天的分享就到这里。希望我的经验能对大家有所帮助。如果你也有什么好用的游戏翻译方法,欢迎在评论区留言分享!