今天心血来潮想玩个游戏,叫《黄昏的天使》,但下载后一看全是英文,傻眼了,我就这么点水平,看不懂。琢磨了半天,决定试试自己动手汉化它,弄成中文版,这样玩起来才有意思嘛
第一步就是下载原版的游戏APK。我打开手机浏览器,输入游戏名字搜一搜,结果跳出来一堆乱七八糟的玩意儿,有的网站点进去差点中毒,只好慢慢翻。折腾了快一个小时,终于找到个靠谱的地方下载下来。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
准备工作
接下来得找汉化工具。我听说过需要专门的软件改游戏文件,但具体叫啥我忘了。又在网上翻了翻,看到有人说用那个“普通编辑器”啥的,免费下载,不用注册。
- 先下载这个编辑工具,安装时弹出个提示说风险,我直接点“忽略”,反正游戏而已。
- 又得找中文资源文件,想找个现成的语言包,但搜来搜去没合适的,只好自己动手改。
动手汉化
打开编辑工具把APK拖进去,一看里面全是代码和文本,密密麻麻看得头疼。我想试试改几个关键词,比如“Hello”改成“你好”,一改完保存,结果游戏直接崩溃。试了好几次都这样,气得我差点摔手机。老婆在旁边笑我:“又瞎折腾,别把机子搞坏了!”
后来在网上看个老教程,说可能是格式问题,需要一步步替换文本。我开始从开头文件搞起:
- 先复制主文件里的英文文本。
- 用编辑工具里的替换功能,一行一行翻成中文,比如“Start”改成“开始”,“Options”改成“设置”。
- 替换完测试游戏,还是打不开。心想,这回死定了。
憋着劲儿研究,发现还得调设置选项。我点开工具设置项,关掉自动保存,重新加载文件,慢慢改。这回动作小点,只改容易点的部分。测试时游戏总算启动,菜单变成中文了,爽!但剧情文本是乱码,太丑了。
解决大问题
乱码让我想放弃了,但想想都搞一半了,不能白费劲。我记得有网友提过编码问题,得用工具里的转换功能改一下字符集。操作时手贱点错按钮,程序直接挂了,害我重做一遍。
- 这回细心点:加载文件后,先找到字符设置,调成“UTF-8”编码。
- 再手动修改文本,确保中文字符不变形。
测试游戏,剧情全显示正常中文,玩起来跟看小说似的。我哈哈大笑,老婆好奇凑过来:“哟,汉化成了?教我呗。”我俩玩了一小段,她说“效果还行”,总算没白忙活。
导出汉化后的APK,分享给群里朋友,结果有人回复说“谢谢,真省事了”。但事后想想,花了大半天,吃饭都忘点了,儿子跑过来说饿得慌,我才赶紧去煮面。这趟折腾虽然累,但学到新活儿,下次帮别人汉化说不定能赚点零花钱。