昨儿半夜折腾到三点多,终于把《心灵结社》安卓版给汉化明白了。这游戏文字量贼大,网上又没现成的汉化包,干脆自己动手。工具全是现成找的,咱一步步唠。
开局先掏家伙事儿
手机弹出系统更新提示的时候,我正扒拉电脑文件夹。翻出来几样东西:APK编辑器(就蓝色齿轮图标那个)、MT管理器(这玩意儿文件查看特方便)、还有从游戏官网扒拉下来的原版安装包。差点漏了签名工具,得亏想起来了。
- 解压神器ApkTool(解包像拆快递)
- 词典软件(翻译全靠它硬啃)
- 笔记本.txt(记错用的,后面真写满两页)
解包差点翻车
用APK编辑器打开安装包那会儿,手指头都在抖。点「查看」再戳,结果满屏英文晃得眼晕。不死心往assets文件夹里钻,突然看见个叫「text」的文件夹——好家伙,几十个.json文件堆在那儿,游戏文字全在这儿塞着!手太快把「localization_en」当成日文给删了,吓得立马从回收站捡回来。
重点提醒:删文件前先备份!备份!备份!我那破笔记本第一行就记着这条,结果还是差点翻车。
翻译像啃硬馒头
打开「dialogue_*」直接傻眼。八千多条对话堆成山,词典软件翻到第三页就开始胡言乱语。把「protagonist" : "I will find the truth"翻成「主角:我会找到面条」的时候,我对着泡面桶沉默了五分钟。后来学乖了,专挑带$字符的变量绕道走——这玩意儿乱改游戏准崩溃。
打包比系鞋带还费劲
改完json文件丢回assets,APK编辑器点打包那下特别痛快。结果安装提示「签名冲突」,气得我捶桌。隔壁屋养的猫嗷一嗓子骂过来。掏签名工具重签三次才过,秘诀是把原签名文件「META-INF」文件夹整个删光光。
实测翻出彩虹屁
装好点开游戏那瞬间,手心全是汗。开头CG里女主说的「使命已经觉醒」正常显示时,直接窜起来撞到吊灯。测试到第三章发现有个选项按钮挤成黑疙瘩,翻回去查发现漏删了个{\n}换行符。改完顺手把笔记本第14条「检查符号粘连」画了三个大圈。
成果塞给隔壁手游党小白试玩,这哥们盯着汉化版公会界面直乐:「早看你捣鼓半个月,还以为搞原子弹!」
啤酒配截图拍桌庆祝的时候,突然看见电脑右下角显示03:17。得,明早咖啡钱又该加倍了。