好久没玩这种类型的游戏了,上个月底,老张突然给我发了个截图。我一看这画风,这名字,《圣女艾露娜》,当时的感觉一下子就回来了,感觉回到了大学时候那会儿。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
我当时就决定,必须得把这个汉化版给找出来,好好重温一下。这事儿说干就干,我这个人就是行动力强。马上就打开电脑开始折腾。目标很明确,不要原版,就要那个能看得懂字的汉化版。
第一次的尝试:在垃圾堆里翻找
跟所有人一样,我跑到那些大的搜索引擎里敲名字,关键词就那几个,“圣女艾露娜 汉化 下载”。结果出来一堆乱七八糟的,现在网上的内容,真是鱼龙混杂。
点进去,不是让你跳转到一些不相干的购物网站,就是那种说得煞有介事,要你注册一堆东西,填完资料,才发现给的是个外文版,根本没汉化。我浪费了差不多两个小时,鼠标都快点烂了,心里直骂娘,感觉自己像个傻子一样在垃圾堆里翻东西。
尤其是有个站,页面做得可像那么回事,特别唬人。它让我下了个所谓的“游戏启动器”,我心想这不对劲,玩个小游戏哪需要单独的启动器。我果断删了那个玩意儿,没敢运行。老子又不傻,这种私人打包的东西,十有八九带着脏东西,电脑中毒可不是闹着玩的。白折腾了半天。
找到门路的艰辛:去老地方找老东西
后来我想起来,这种资源,你得去那些老地方找,那些真正懂行的圈子,而不是那些给钱就能推广的商业网站。我转头去了几个我知道的老论坛,还有一些以前做汉化的人聚集的地方,开始挨个翻帖子,看置顶公告。
找来找去,终于在一个挺早的分享帖里看到了线索。这个帖子很不起眼,而且回复的人也不多,但它里面提到了一个做过这个游戏汉化的个人团队。我顺着这个线索,又辗转了好几个地方,用那个团队的名字和缩写继续进行深度搜索,终于找到了他们放资源的一个地方。过程曲折得跟看武侠小说似的,追查线索,步步为营。
动手操作:本体与补丁的融合
找到了地方,那里的文件结构就比较清晰了。我看到他分门别类列了几个东西,非常规矩:
- 游戏本体文件:这是游戏原来的日语版本,一个贼大的压缩包。
- 汉化补丁:一个很小的压缩包,主要是替换文字和图片资源的文件,就几兆。
- 操作指南:一个简单的说明文档,PDF格式的。
我先把本体文件给下下来了,我那破宽带,网速不给力,等了快一个小时才下完。本体下完,我立马双击解压,放在我早就准备好的一个专门放游戏的盘里。文件结构倒是不复杂,就是一堆文件夹和程序文件。
我打开了那个操作指南,仔仔细细看了一遍。它明确说了,不能直接运行本体,必须得先把汉化补丁给打上去,而且必须是覆盖操作。于是我解压了汉化补丁,然后把里面的所有文件,全部选中,拖拽覆盖到了本体游戏的文件夹里。它弹窗问我是否覆盖同名文件,我毫不犹豫点了“全部是”。
收尾与验证:文字出来了
文件都替换完之后,我心里有点悬。毕竟是覆盖操作,如果补丁不对或者版本不对,游戏就彻底废了,得重新下载重来。我小心翼翼地双击了那个启动程序,心里祈祷着千万别出岔子。
屏幕一黑,然后logo出现,熟悉的界面!重点来了,菜单的文字,赫然是工整且口语化的简体中文!当时那感觉,跟挖到宝藏一样,一身的疲惫立马没了。我又多点了几下,进了游戏,看了看新手引导和一段对话,完全没问题,这汉化质量杠杠的,看着非常舒服。
折腾一晚上,值了这份感觉
想想为了这么个玩意儿,我从晚上八点折腾到夜里十二点多。如果是一般人,可能早就放弃去玩别的了。但我这个人就是这样,认准了一个目标,非得把它彻底搞定不可。我享受的就是这个过程。
这事儿也给我一个启发,现在很多东西都讲究“一键傻瓜式”操作,但真正想找到一些有价值、有深度、不随大流的资源,你还是得用最原始的方法:去老圈子扒拉,去翻历史记录,去跟做这事儿的人搭上线。这种自己动手,一步步排除万难,最终看到成功的感受,是那些随便点个按钮就能获取的快餐体验给不了的。
现在这些做汉化、做资源的人,真的不容易,花时间花精力还可能不落所以找到他们的成果,并且成功应用,那叫一个踏实。所以说,实践出真知,而且有时候,耐心和老办法就是最好的工具。

