从决定到下水摸鱼:找汉化版这事儿真不简单
最近也不知道咋了,突然就想把抓到冒险者酱这个老游戏翻出来玩一遍。这玩意儿当时多火,但是一直没时间,最近得空了,寻思着搞个PC汉化版,舒舒服服躺着用鼠标点。谁知道这一动手,又是一场折腾。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
第一步当然是去那些老地方,对着搜索引擎就是一顿狂敲。找那种老论坛、老资源的帖子。这游戏比较老了,新地方反而没有。翻来覆去,终于在一个角落里扒拉出来一个貌似靠谱的“玩意”,文件名字贼长,什么XXXX汉化整合版v2.0最终优化版,一看就是老司机才敢点的那种。
下载速度倒是主要是我那Windows Defender又开始跟我作对,叮叮咣咣报警。我直接给它关了,跟它解释不通。咱玩这种老游戏,哪个压缩包里没有几个小东西它不认识?无视!直接下载,总共也就不到500M,还算痛快。
压缩包到运行:技术细节得掰扯掰扯
东西下来了,是个.rar包,用7Z打开,又是一串密码。这帮分享资源的老哥们,不设个解压密码好像就白分享了一样,还得回去找帖子找密码。输入密码,解压!整个文件夹里一大堆东西,找那个带图标的.exe文件是关键。
我双击,心里想着终于能玩了。结果?啪!弹出来个窗口,全TM是问号乱码!一看就知道,肯定是RPG Maker系的老毛病犯了——系统区域设置的问题。这玩意儿国内玩家都懂,不改区域设置,日文游戏就给你看乱码。
我当时就来火了,但也没办法,只能老老实实去改。我的实践过程记录如下:
- 定位控制面板: 先找到电脑的控制面板,那玩意儿藏得深,得搜,得点进去。
- 找到时钟和区域: 点进去找到时钟和区域,再深入区域设置。
- 修改管理选项: 关键在这儿,不是改“格式”那个页面,得去“管理”选项卡,找到“非 Unicode 程序所使用的语言”,直接改成日语 (日本)。
- 强制重启: 系统还非得让我重启电脑,才能生效。没办法,等呗。
重启之后,再次双击那个。这回总算是好了,界面显示的都是正常的汉字了,启动画面也顺利地跳过去了。没再报错,没再乱码,总算是搞定了。这一套流程下来,比下载本身还费劲。
总结和试玩:终于能舒坦地玩上了
启动之后,赶紧进设置里把分辨率调大点,声音也调小点。这游戏虽然是老游戏,但是汉化组还是挺给力,文本翻译得非常接地气,玩起来代入感直接拉满。整个流程从我开始搜,到进游戏,来回折腾了有一个小时多点,大部分时间都花在找资源和改区域上了。
这就是我今天的实践记录,想玩这种老游戏的兄弟们,记住我的教训,区域设置这步是逃不掉的。别想着偷懒用那些什么AppLocale工具,现在很多新系统根本不认,直接在系统里改最稳当。跑起来后,冒险者酱的那个傲娇劲儿,果然还是那么勾人!下回再跟大家分享玩通关后的经验,今天先去跟冒险者酱好好玩玩了。

